Перевод с женского на человеческий :)
- «Где ты шлялся, скотина?» — «Я соскучилась».
- «Дорогой, у тебя не найдется денег?» — «Те деньги, что ты давал сегодня утром, неожиданно закончились».
- «Завтра к нам приедет мама». — «Завтра к нам приедет теща».
- «Как у тебя дела на работе?» — «Тебе не повысили зарплату?»
- «Милый, что бы ты хотел получить на свой день рождения?» — «Нам нужен новый утюг».
- «Может, пойдем погуляем?» — «Пошли скорей по магазинам!»
- «Ой, давай забежим в магазин?» — «Давай побудем в этом чудесном магазине часа полтора».
- «Можно задать тебе один вопрос?» — «Тебе конец!»
- «Приезжай скорее, я соскучилась!» — «У подружки занят телефон».
- «Ой, я же купила тебе пива!» — «Я купила себе новую кофточку».
- «Откуда у тебя помада на рубашке?» — «Господи, ну соври что-нибудь!»
- «О чем ты думаешь?» — «Прекрати молчать!»
- «Приди сегодня пораньше с работы, хоть побудем вместе!» — «Хочу сегодня подвигать мебель».
- «Слушай, давай не будем отмечать мой день рождения…» — «Я вся такая несчастная-разнесчастная».
- «Сходи за хлебом». — «Купи молока, масла, два десятка яиц, соли, колбасы и сметаны. Картошки, морковки, лука, свеклы, капусты и что-нибудь к чаю».
- «Тебе звонила какая-то мымра». — «Тебя кто-то спрашивал по телефону женским голосом».
- «Как?! Ты забыл, какой сегодня день?» — «Ты забыл, что сегодня ровно семь месяцев со дня нашей свадьбы!»
- «Ты меня не любишь». — «Мне скучно».
- «Ты опять вчера заснул перед телевизором». — «Слава Богу, хоть выспалась!»
- «Ты только посмотри, во что я с тобой превратилась!» — «Я пыталась померить старые джинсы, которые носила на первом курсе».
- «У меня душа не на месте». — «У меня перекрутились колготки».
- «У тебя кто-то есть?» — «Вчера чистила твой пиджак».
- «Что за жизнь!» — «У меня плохое настроение, но придраться не к чему».
- «Я быстренько!» — «Я столько, сколько надо».
- «Я у мамы, живи с кем хочешь!» — «Я приеду завтра после обеда!»
Копирование приветствуется. Ссылка на МУХОМОР обязательна. Постоянная ссылка:HTML-код для сайтов/блогов: Bbcode для форумов: |
Поделиться: |
33 комментария на “Перевод с женского на человеческий :)”
Оставить комментарий












![]:-|](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/angry.gif)

![:-]](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/big_smile.gif)
![];-E](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/electric_shock.gif)








![8-[ ]](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/shocked.gif)


















![8-]](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/boss.gif)
![]:-o](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/choler.gif)
![]:-[](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/confident.gif)




![:]](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/feel_good.gif)













![]:-P](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/hell_boy.gif)




4 апреля 2008 в 21:27
>»Где ты шлялся, скотина?» — «Я соскучилась»
Это про меня
6 апреля 2008 в 9:55
ААА ЖЕСТЬ ВАЩЕ.А ВЕТЬ ТАК ОНО И ЕСТЬ МУЖИКИ)Прям свою узнаю)))
7 апреля 2008 в 10:20
8 апреля 2008 в 14:50
13 апреля 2008 в 17:40
А меня про пиво порвало
13 апреля 2008 в 17:42
«Ты опять вчера заснул перед телевизором». — «Слава Богу, хоть выспалась!»
Эт правда
15 апреля 2008 в 11:27
просто жесть. 8-/ в принципе , перевод многих фраз лежит в женской нелогичности — что бы неделалось , результат прямо противоположен .
16 апреля 2008 в 10:29
Полностью согласна)
16 апреля 2008 в 13:52
Я рыдалЪ
18 апреля 2008 в 20:18
СУПЕР!!!!!!
ВСЕМ СОВЕТУЮ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))))))
18 апреля 2008 в 20:49
Блин, феминизм сплошной

26 апреля 2008 в 13:04
Побольше бы таких переводов, глядишь будет меньше не понимания между полами
26 апреля 2008 в 13:05
Побольше бы таких переводов, глядишь и исчезнет непонимание между полами
30 апреля 2008 в 15:45
«Тебе звонила какая-то мымра». — «Тебя кто-то спрашивал по телефону женским голосом».
Вчера именно эту фразу услышал от своей )))
3 мая 2008 в 1:22
А что они на дорогах вытворяют — жуть!
4 мая 2008 в 17:20
Класс! Только жалко секрет мужчинам выдали…. Кстати сама часто пользуюсь некоторыми выражениями :-)
6 мая 2008 в 23:01
конечно правда,но перевод не с женского на человеческий! а перевод для непонятливых самцов!
7 мая 2008 в 10:12
«Я тебе сейчас в двух словах расскажу» — «Готовься к к двухчасовому пересказу во всех подробностях»
«Давай поговорим» — «Сиди и слушай»
«Я хочу дома сделать…….» — «Закатывай рукава-работать будешь»
10 мая 2008 в 21:26
Про джинсы и колготки — первый раз вижу остальное читал.
3 июня 2008 в 13:21
9 июня 2008 в 18:24
Придется выучить, как когда то английский в школе![:-]](https://muhom.org/wp-includes/images/smilies/big_smile.gif)
15 июня 2008 в 20:30
+1 спасибо!
30 июня 2008 в 11:45
Подборка в точку!
9 июля 2008 в 23:37
Прикольно блин, реально!!!
17 июля 2008 в 18:41
в точку молодцы побольше такого юмора супер посмеялась от души а главное све правда

20 июля 2008 в 15:09
баян бааянищем )) но все равно смешно ))
29 июля 2008 в 18:27
[…] жил тут Закрепи свойинтерес -подпишись на […]
7 августа 2008 в 12:11
Прикольно. Особенно первая фраза улыбнула.
14 сентября 2008 в 10:45
Женщин умом не понять, нужно принимать какие он есть

16 февраля 2009 в 18:41
хихик… посмеялась))))
6 июня 2009 в 22:28
21 июля 2009 в 9:37
20 августа 2009 в 15:02